Book Review: Do the Math

Do the Math
by Philip B. Persinger
published by iUniverse

I read a review of this book that pissed me off, but the blurb looked interesting and so I went forth to iUniverse (yes, it’s independently published) to purchase the ebook. I will spare you the nightmare of actually getting the book, but iUniverse? Bite me. Fortunately, the author came through for me when I copied him on my bitchmail to iUniverse (which they still haven’t responded to). Anyway, he got me a print copy of his book posthaste and so I was a fan on that basis alone.

Here’s the blurb:

What could be worse than losing the love of your life? Getting her back!

William Teale is a brilliant professor of mathematics. His theory of inevitability posits that any human action, no matter how insignificant, might result in a disproportionately huge calamity.

His wife, Virginia “Faye” Warner, is a world-famous romance novelist who specializes in reuniting soul mates after a tragic and prolonged separation. According to her math, “one past and two hearts plus one love equals four-ever.” The Teale-Warner marriage is a thing of geometric and artistic perfection, a melding of the heart and the brain-amour and algebra.

But when Faye’s ghostwriter suffers a nervous breakdown and shakes all the arrows out of Cupid’s quiver, Faye reintroduces her husband to love. Unfortunately, it’s not with herself, but with the woman William had loved and lost years ago. Love is about to clash with inevitability, and it’s unclear which will emerge victorious.

Told in the off-beat voice of William’s graduate intern, Roger, Do the Math reveals the curious relationship between logic and love and the delightful consequences of taking a chance.

Only one bad point and it’s technical: The funky paragraph breaks in dialog. Oh, I don’t mean the looooong monologues that have to be broken, but, for example:

“Her home away from home,” he answered. “Room 407. New Coventry Medical Center. Only the best.”

“By the way,” he added as he picked up Claire’s drink and toasted me with it. “You did very well tonight, Roger.”

That unnecessary split happened enough that it was annoying, but certainly not enough to diminish the overall fantasticity of this novel. If you ever needed a posterbook for the validity of self-publishing, this is it.

And one aside, which I don’t know if it was tongue-in-cheek or not. A vague reference is made to the movie Poltergeist, but the story is set in 1978 and that movie didn’t come out until 1982. I could see how that could go either way, so I’m giving the author the benefit of the doubt.

This is the story of 50-year-old professor of mathematics William Teale and Virginia, his romance-novel-writer wife and Claire, Teale’s lost love from 25 years ago. It’s told from the point of view of his 25-year-old intern, Roger, in first person. And oh, it takes place in 1978. Did I say that already?

This book’s kinda sorta billed as a romance. I think. I’m not really sure. And I don’t really know what it is anyway except hilarious. I know it’s supposed to be poignant and bittersweet. I know it’s supposed to be about Teale’s relationship with his wife and his lost love. Really, I do know that.

But what you have to know going in is that I have an eccentric sense of humor and a wee bit of a crush on higher math. Can’t add or subtract without a calculator (multiplication and long division are simply out of the question) and I really just don’t care for discrete math much, but after some struggle and time, I’m a fair hand at simpler calculus. It’s like the bad boy you just want to take home and try to tame.

Okay, so what that’s got to do with the price of tea in China is this: If you don’t get the math jokes, it’s okay. It’s still funny. If you do, it’s ROFLMAO funny. The author conflates mathematics and romance in such a bizarre way I can’t help but chortle just thinking about it. For instance, Teale tries to figure out what to do about his problem using set theory in a discussion with Roger:

“It’s about balancing the quality of the empty set against one with two elements,” I started out. “That just doesn’t make sense.”

“No, it doesn’t,” he said.

Relieved by that concession, I followed up.

“Then how can a set of two elements be qualitatively equivalent to an empty set?”

He smiled wearily. “Unexplored territory, isn’t it?”

He thought a moment longer. “It’s the wasteland,” he said. “We understand the null set. There’s nothing there. But a set of two elements which has no connection, or, if connected, no contiguousness, that is, ultimately a set that is in and of itself empty, isn’t it?”

In other words, using set theory, Teale equates his relationship with his wife (two elements in one set that are disconnected) to a set with nothing in it.

All the little oddball characters that populate a college campus/faculty/town are fondly drawn and you can immediately find the equivalents of these people in the memories of your own college experience. All the subplots come together nicely in one tight, tidy little knot at the end (although I’ll admit I knew where one of them was going on page 23, and sure enough).

Now, about that “romance novels are just a formula” business: That is repeated ad nauseam throughout the tale, but funny enough, even though they spend valuable computer time (vacuum tubes! keypunch cards!) trying to figure it out, they read from a how-to-write-romance manual and follow it strictly, and yet…they never manage to figure it out, disproving their own premise that there’s a real formula to it.

I had no problem with this facet for three reasons: (1) Though all the characters (including the romance novel writer and her ghostwriter) think this, it doesn’t seem to be thought of as a bad thing; it’s simply a fact of their life and needs to be adhered to as any other product specification, as they’re up against a deadline, and (2) This is set in 1978, remember. The specifications outlined are, to the best of my recollection, exactly how romances were written in the late ’70s, so I can’t really go throwing stones at fact (or at least my perception of fact), and (3) For all the “formula” talk, it was still respectful of the genre and its fans.

Some passages that made me howl (and wake up the Tax Deducations) got their pages dog-eared. (The horrors!) Examples (although I must warn you that my sense of humor is a bit, ah, weird, and these are somewhat out of context so they might not translate):

[Sample from a technical writer for a nuclear reactor handbook applying for the job of a romance novelist ghostwriter]:

“…pump type can be determined by identifying flange at top of housing. Inductive cooling pump has a rigid pressure release vent hanging down perpendicularly on flange centerline. Whereas action release coil pump is unique because of the two nipples protruding from either side directly above the emergency bleed valve.”

and

“A warning. The manifold might be hot. Use caution when sliding the spanner between the opened blades, as there is a danger of electrical arcing… It might be necessary to remove the probe from the main sheath and reinsert with proper lubrication… If vibration continues, apply appropriate torque to the uppermost junction point until release is achieved…”

[Romance novelist] closed the booklet with a rude snap.

“There has been a terrible misunderstanding here.”

“I’m sorry?” said Claire.

“This seems so–how should I put it? Technical.”

Even though it is in no real way similar, it vaguely reminded me of Neal Stephenson’s The Big U. Loved the premise, loved the voice, loved the characters and the humor is dry enough to make you beg for water.

And, oh, the author didn’t assume the reader would be 5 and need everything explained.

Meh.

I’ve had something rolling around in my head for a while since Dear Author asked, “What’s wrong with a C Review?” More recently, a discussion at Racy Romance Reviews involving a book I must get expanded on the conversation at Dear Author (I have a sneaking suspicion RfP and I are on the same wavelength with regard to this).

To clarify: C means neither good nor bad, but average.

To me, an average book = meh = forgettable. In my opinion, if a book is forgettable, it didn’t finish the job it started. What I haven’t figured out yet is if a book is so bad it’s not possible to forget, did it do its job?

I’m trying to distill this out for myself, but I’m reading a lot of books lately that are meh. In fact, they are so meh I forget I was reading them the minute I turn my ebook reader off to tend to other things. As I said on the Dear Author thread, I found a dozen books by bestselling authors that I didn’t remember buying and, worse, that I didn’t remember reading until I scanned the blurbs. Mind you, these are books that got high marks at Dear Author and Smart Bitches (I know, ’cause I went back and looked).

Now we have DocTurtle reading a Harlequin Blaze as a challenge by Smart Bitches to read a “real romance” and see how wonderful it is. Turns out he’s having fun, but not of the type everyone expected. He seems to read in fits and starts, so obviously it’s not keeping his eyeballs glued to the pages, unless that’s the type of reader he is, which I don’t know.

So what is this meh? Where’s it coming from? One of the last non-meh books I read was Ann’s because it was so damned different. What made it different?

I’ll tell you what made it different. She broke all the “rules.” Somewhere, somehow, with the evolution of RWA and its sister organizations and their writing workshops, easier access to agents and editors, more stringent-yet-vague criteria on how to write a query letter, and more propagation of some writing “rules” (the ones that would get you a D in any college creative writing course–ask me how I know), there’s been some weird homogenization. (And I started noticing this really begin to gather steam in the early ’90s.) Yeah, you can have unique plot devices or tried-and-true plot devices done differently, but essentially, the voice has become the same: same meter, same literalness (thanks, RfP) to supposedly make for clarity, and same explanation of things that I (Random Reader with a modicum of intelligence) don’t have to be told and would have rather inferred or been left wondering.

Tired, y’all. I’m tired of reading the same stuff over and over again. Even the stuff I’m getting mad at and simply not finishing–one reason is because the voice is tired on top of other problems. Everybody’s taking voice lessons from the same singing teacher out of the same songbook. The only reason I remember any of these books is to say, “Oh. That.” And off it goes to be archived on CD or in the box to take to the used bookstore–without finishing. One book I’ve been looking forward to reading and bought on its release date (because I had it on my calendar as a reminder) was a real let-down.

This “write from the heart and you’ll get sold if you try hard enough” cheerleading? Bullshit. Don’t write from the heart; write from the rules. Write what the gatekeepers tell you to write and, more importantly, how they tell you to write it. Obviously, lots of people love it, and I am the High Priestess of Capitalism, so I’m not arguing with an established market.

But…if everyone’s following the rules, how do you know the reading public wouldn’t like what you wrote from the heart? I know how you know. The gatekeepers won’t buy it because why mess with the homogeneity of voice? People like it; people buy it. [Insert philosophical plug for doing things independently, but that’s not what this post is about.]

Nothing, but nothing, makes me realize how homogenized the romance voice has become until I read something different. Kristan Higgins’s books were different and I enjoyed them muchly (although I heard some whisperings they weren’t romance so much as women’s fiction/chick lit and honestly I don’t know what the hell difference it makes). Ann’s, of course. Laura Kinsale, always.  Eva Gale, who came here as a poster (never heard of her before that), whose voice (albeit short pieces) just pushes all my right buttons (not talking about the erotic aspect, either).

Remember, I’m not talking about archetypes, plots, and themes. I’m talking about rhythm, word choice (e.g., the obsessing over avoiding “be” verbs and adverbs that spawns ridiculously tedious prose), dialog tags, over-explanation, and, yes, punctuation, which is one of the biggest tools in keeping your rhythm and singing in your own voice.

RfP said it best over at Racy Romance Reviews:

My most frequent complaint lately is that genre romance has no voice: it’s overly literal and can over-explain mundane detail to the detriment of style. Some of my favorite novels include more impressionistic passages in which I’m not sure exactly what’s happening, but they’re wonderfully referential and evocative.

I mean, come on. If I’ve noticed it and other people have noticed it enough to remark upon it and complain about it (and we’re only a fraction of a percent of the reading public), maybe there are a lot more people tired of it than the gatekeepers think.

Doing my part to save a species

DISCLAIMER TO CLEAR UP SOME CONFUSION: This is NOT about my book. This is about SOMEONE ELSE’S book.

The Mysterious They say that contemporary romance (you know, without vampires, shapeshifters, werebeasts, ghosts, phantoms, and mimes) is dead. Yeah, I know. ’Swhy I wrote one. Sorta.

I have a very low tolerance for romantic suspense, paranormal romance makes me roll my eyes, and m/m doesn’t float my boat (although I can tolerate it in menage). Give me alternate reality or steampunk or post-apocalyptic or anything that could happen, and I’m good to go. Better yet, give me contemporary.

Okay, so in doing my part to save the whales–uh, er, straight heterosexual contemporary romance (because “straight contemporary” is taking on a whole new connotation these days), I’m going to plug the competition: Flat Out Sexy by Erin McCarthy, as reviewed on Dear Author.

Obviously, I haven’t read this puppy, but I plan to when it comes out and so I’m going to plug it in advance. Why?

I’m dying for a straight contemporary that’s more than 150 pages long (i.e., category length). That’s a snack (and besides, I stocked up on early ’80s Carole Mortimer Harlequin Presents at the thrift store Saturday). Okay, it’s 304 pages, not exactly a feast, but it’ll do in a pinch. I want to support straight heterosexual contemporary the way I want to support independent publishing.

Plus, the heroine is a cougar (not the werecat kind) and we could all use a few more cougars in romance.

For future reference

Over on Teleread, there’s a new blog post today about ebooks being fertile for annotation. I envision this somewhat like a post littered with Wikipedia links to explain things so that the reading audience who doesn’t know what he’s talking about can go get a little primer, and the part of the audience that does know won’t have its reading flow interrupted.

I could have (and still could at any point in the future) litter The Proviso with references and annotations embedded in the ebook editions, but my question is this:

If you had an ebook reader (or if you HAVE an ebook reader), how do you think you’d like such a thing?

On the ebook front, nothing much to report except the iLiad just released a new thingymajig that’s not getting rave reviews. And the Kindle’s not coming out in the UK this year.

On the publishing front, The Mysterious They say that if you’re a midlister or a new author–or an agent specializing in such–y’all are just SOL ’cause the PTBs at major houses are tightening their belts (which means either the smaller houses will be, too or they’ll step in to take up the slack and make a mark).

Yeah. I don’t have that problem.

Oh, one more thing. As a reader, I have a suggestion for you e-publishers: Put the blurb of the book on the first page. That way I haven’t forgotten what the book is about when I open up my ebook reader and see titles and author names. I’m terribly forgetful and have no wish to dive into a book I don’t know what it’s about. Yeah, I downloaded it so it must have intrigued me but now I don’t know why. With my print books, I always go to the blurb to figure out what I want to read next, but obviously, there is no back-of-book on an ebook.

And by the way, we did put The Proviso‘s blurb in the front for that very reason.