What happened to the epic novel?

Last month, a friend of mine who is reading The Proviso said to me (paraphrase), “You know, a publishing house editor would have made you cut some of this.” Beat. “But I don’t know what it could have been.” At 283,000 words, it’s actually right on track for a novel that chronicles the romances of 3 couples. It’s 94,333 words per romance. (No, I don’t know which couple gets more air time, nor does it matter.)

A couple of days ago I blithely typed, “I want to be the Tom Wolfe of genre romance” and suddenly, the light came on for a few people, one of whom said so in that thread. I had never thought of my writing goals in that light until I actually said it, and that is true. (That’s just blindingly arrogant of me, isn’t it?)

Anyway, I had the feeling there were only 3 readers (including me) around Romancelandia longing for the long, involved, complex romance. But a Dear Author thread about the shrinking word counts of some of Harlequin’s lines (this isn’t unusual) disabused me of the notion. More readers came out of the woodwork to express their dissatisfaction with the snacks that are the single-title romances (and we won’t go into category aka Harlequin romance). We want feasts!

But alas. There are none.

Th. made the argument in a provocative post that series writing is a different skill from single-novel writing, and perhaps that’s where the epic novel went: to series. That must be read in the proper order to get the whole story.

I hate that. It’s inconvenient and, from a consumer’s point of view, extravagantly expensive. (And you thought MY book cost a lot of money!) By and large, I don’t stick with series, especially if they’re as intertwined as mine is, but give me an enormous novel that engages me all the way through and you got me and my money in one shot.

But, you know, it took me a long time to decide whether to split the romances out into 3 books and create a series, or create a long novel. It couldn’t be helped. The structure of the story arc just wouldn’t hold up under the weight of the extra bindings.

The one epic is more than the sum of its parts.

Now, would someone else PLEASE write something long and involved? And if you know of any, please let me know what they are.

To be or not to be

Offended.

I think I’m supposed to be. I’m told I should be. My neck twitches just slightly when I know I ought to be. But I don’t think I am. Am I?

Bodice ripper.

I just can’t muster up the outrage necessary to protest the term. I mean, there are seriously a bunch more important things to do in life and better battles to fight and more important wars to wage.

A friend of mine refers to The Proviso as a “Mormon bodice ripper.” To my recollection, no bodices were harmed in the making of this book, but a pair of shorts was. So…shorts ripper? Cause, that’s where the goods are, folks, and Some People’s Hero really needed to get to Some People’s Heroine’s goods. Right then.

Okay. Anyway.

No, sorry. Can’t be outraged today. Try me tomorrow.

I’m a series whore

Okay, let me clarify: I’m not so crazy about the ones where you have to read them in order, especially if they’re not marked on the cover as being part of a series (Covenant, are you listening to me?) and which book it is. I like the ones you can read out of order. Yeah, you might get spoilers for the ones that came before it, if they happen in chronological order.

But what I really really really really super-duper like are books that are interconnected by characters, say, like a family series. Like, say, ahem, the Dunham family. With these people, I go back in time, forward in time, some of them aren’t even related by blood but by friendship. It doesn’t resemble a straight line so much as a wagon wheel, with a hub (The Proviso) and spokes, each spoke being a separate, standalone story but with characters you can keep up with in other books.

My current project is Stay, set in both Mansfield, Missouri and my beloved “Chouteau” County. It’s the romance between two of the very minor characters in The Proviso.

As you can see from the word-count meter at the right, I’ve written a good portion of it. That doesn’t mean anything. It’ll be rewritten several times before it gets published some time in (I’m hoping) the winter of 2009/2010. As you can also see, it’s a little more manageable (for me and you) at 100,000 words.

Book Review: Do the Math

Do the Math
by Philip B. Persinger
published by iUniverse

I read a review of this book that pissed me off, but the blurb looked interesting and so I went forth to iUniverse (yes, it’s independently published) to purchase the ebook. I will spare you the nightmare of actually getting the book, but iUniverse? Bite me. Fortunately, the author came through for me when I copied him on my bitchmail to iUniverse (which they still haven’t responded to). Anyway, he got me a print copy of his book posthaste and so I was a fan on that basis alone.

Here’s the blurb:

What could be worse than losing the love of your life? Getting her back!

William Teale is a brilliant professor of mathematics. His theory of inevitability posits that any human action, no matter how insignificant, might result in a disproportionately huge calamity.

His wife, Virginia “Faye” Warner, is a world-famous romance novelist who specializes in reuniting soul mates after a tragic and prolonged separation. According to her math, “one past and two hearts plus one love equals four-ever.” The Teale-Warner marriage is a thing of geometric and artistic perfection, a melding of the heart and the brain-amour and algebra.

But when Faye’s ghostwriter suffers a nervous breakdown and shakes all the arrows out of Cupid’s quiver, Faye reintroduces her husband to love. Unfortunately, it’s not with herself, but with the woman William had loved and lost years ago. Love is about to clash with inevitability, and it’s unclear which will emerge victorious.

Told in the off-beat voice of William’s graduate intern, Roger, Do the Math reveals the curious relationship between logic and love and the delightful consequences of taking a chance.

Only one bad point and it’s technical: The funky paragraph breaks in dialog. Oh, I don’t mean the looooong monologues that have to be broken, but, for example:

“Her home away from home,” he answered. “Room 407. New Coventry Medical Center. Only the best.”

“By the way,” he added as he picked up Claire’s drink and toasted me with it. “You did very well tonight, Roger.”

That unnecessary split happened enough that it was annoying, but certainly not enough to diminish the overall fantasticity of this novel. If you ever needed a posterbook for the validity of self-publishing, this is it.

And one aside, which I don’t know if it was tongue-in-cheek or not. A vague reference is made to the movie Poltergeist, but the story is set in 1978 and that movie didn’t come out until 1982. I could see how that could go either way, so I’m giving the author the benefit of the doubt.

This is the story of 50-year-old professor of mathematics William Teale and Virginia, his romance-novel-writer wife and Claire, Teale’s lost love from 25 years ago. It’s told from the point of view of his 25-year-old intern, Roger, in first person. And oh, it takes place in 1978. Did I say that already?

This book’s kinda sorta billed as a romance. I think. I’m not really sure. And I don’t really know what it is anyway except hilarious. I know it’s supposed to be poignant and bittersweet. I know it’s supposed to be about Teale’s relationship with his wife and his lost love. Really, I do know that.

But what you have to know going in is that I have an eccentric sense of humor and a wee bit of a crush on higher math. Can’t add or subtract without a calculator (multiplication and long division are simply out of the question) and I really just don’t care for discrete math much, but after some struggle and time, I’m a fair hand at simpler calculus. It’s like the bad boy you just want to take home and try to tame.

Okay, so what that’s got to do with the price of tea in China is this: If you don’t get the math jokes, it’s okay. It’s still funny. If you do, it’s ROFLMAO funny. The author conflates mathematics and romance in such a bizarre way I can’t help but chortle just thinking about it. For instance, Teale tries to figure out what to do about his problem using set theory in a discussion with Roger:

“It’s about balancing the quality of the empty set against one with two elements,” I started out. “That just doesn’t make sense.”

“No, it doesn’t,” he said.

Relieved by that concession, I followed up.

“Then how can a set of two elements be qualitatively equivalent to an empty set?”

He smiled wearily. “Unexplored territory, isn’t it?”

He thought a moment longer. “It’s the wasteland,” he said. “We understand the null set. There’s nothing there. But a set of two elements which has no connection, or, if connected, no contiguousness, that is, ultimately a set that is in and of itself empty, isn’t it?”

In other words, using set theory, Teale equates his relationship with his wife (two elements in one set that are disconnected) to a set with nothing in it.

All the little oddball characters that populate a college campus/faculty/town are fondly drawn and you can immediately find the equivalents of these people in the memories of your own college experience. All the subplots come together nicely in one tight, tidy little knot at the end (although I’ll admit I knew where one of them was going on page 23, and sure enough).

Now, about that “romance novels are just a formula” business: That is repeated ad nauseam throughout the tale, but funny enough, even though they spend valuable computer time (vacuum tubes! keypunch cards!) trying to figure it out, they read from a how-to-write-romance manual and follow it strictly, and yet…they never manage to figure it out, disproving their own premise that there’s a real formula to it.

I had no problem with this facet for three reasons: (1) Though all the characters (including the romance novel writer and her ghostwriter) think this, it doesn’t seem to be thought of as a bad thing; it’s simply a fact of their life and needs to be adhered to as any other product specification, as they’re up against a deadline, and (2) This is set in 1978, remember. The specifications outlined are, to the best of my recollection, exactly how romances were written in the late ’70s, so I can’t really go throwing stones at fact (or at least my perception of fact), and (3) For all the “formula” talk, it was still respectful of the genre and its fans.

Some passages that made me howl (and wake up the Tax Deducations) got their pages dog-eared. (The horrors!) Examples (although I must warn you that my sense of humor is a bit, ah, weird, and these are somewhat out of context so they might not translate):

[Sample from a technical writer for a nuclear reactor handbook applying for the job of a romance novelist ghostwriter]:

“…pump type can be determined by identifying flange at top of housing. Inductive cooling pump has a rigid pressure release vent hanging down perpendicularly on flange centerline. Whereas action release coil pump is unique because of the two nipples protruding from either side directly above the emergency bleed valve.”

and

“A warning. The manifold might be hot. Use caution when sliding the spanner between the opened blades, as there is a danger of electrical arcing… It might be necessary to remove the probe from the main sheath and reinsert with proper lubrication… If vibration continues, apply appropriate torque to the uppermost junction point until release is achieved…”

[Romance novelist] closed the booklet with a rude snap.

“There has been a terrible misunderstanding here.”

“I’m sorry?” said Claire.

“This seems so–how should I put it? Technical.”

Even though it is in no real way similar, it vaguely reminded me of Neal Stephenson’s The Big U. Loved the premise, loved the voice, loved the characters and the humor is dry enough to make you beg for water.

And, oh, the author didn’t assume the reader would be 5 and need everything explained.

Meh.

I’ve had something rolling around in my head for a while since Dear Author asked, “What’s wrong with a C Review?” More recently, a discussion at Racy Romance Reviews involving a book I must get expanded on the conversation at Dear Author (I have a sneaking suspicion RfP and I are on the same wavelength with regard to this).

To clarify: C means neither good nor bad, but average.

To me, an average book = meh = forgettable. In my opinion, if a book is forgettable, it didn’t finish the job it started. What I haven’t figured out yet is if a book is so bad it’s not possible to forget, did it do its job?

I’m trying to distill this out for myself, but I’m reading a lot of books lately that are meh. In fact, they are so meh I forget I was reading them the minute I turn my ebook reader off to tend to other things. As I said on the Dear Author thread, I found a dozen books by bestselling authors that I didn’t remember buying and, worse, that I didn’t remember reading until I scanned the blurbs. Mind you, these are books that got high marks at Dear Author and Smart Bitches (I know, ’cause I went back and looked).

Now we have DocTurtle reading a Harlequin Blaze as a challenge by Smart Bitches to read a “real romance” and see how wonderful it is. Turns out he’s having fun, but not of the type everyone expected. He seems to read in fits and starts, so obviously it’s not keeping his eyeballs glued to the pages, unless that’s the type of reader he is, which I don’t know.

So what is this meh? Where’s it coming from? One of the last non-meh books I read was Ann’s because it was so damned different. What made it different?

I’ll tell you what made it different. She broke all the “rules.” Somewhere, somehow, with the evolution of RWA and its sister organizations and their writing workshops, easier access to agents and editors, more stringent-yet-vague criteria on how to write a query letter, and more propagation of some writing “rules” (the ones that would get you a D in any college creative writing course–ask me how I know), there’s been some weird homogenization. (And I started noticing this really begin to gather steam in the early ’90s.) Yeah, you can have unique plot devices or tried-and-true plot devices done differently, but essentially, the voice has become the same: same meter, same literalness (thanks, RfP) to supposedly make for clarity, and same explanation of things that I (Random Reader with a modicum of intelligence) don’t have to be told and would have rather inferred or been left wondering.

Tired, y’all. I’m tired of reading the same stuff over and over again. Even the stuff I’m getting mad at and simply not finishing–one reason is because the voice is tired on top of other problems. Everybody’s taking voice lessons from the same singing teacher out of the same songbook. The only reason I remember any of these books is to say, “Oh. That.” And off it goes to be archived on CD or in the box to take to the used bookstore–without finishing. One book I’ve been looking forward to reading and bought on its release date (because I had it on my calendar as a reminder) was a real let-down.

This “write from the heart and you’ll get sold if you try hard enough” cheerleading? Bullshit. Don’t write from the heart; write from the rules. Write what the gatekeepers tell you to write and, more importantly, how they tell you to write it. Obviously, lots of people love it, and I am the High Priestess of Capitalism, so I’m not arguing with an established market.

But…if everyone’s following the rules, how do you know the reading public wouldn’t like what you wrote from the heart? I know how you know. The gatekeepers won’t buy it because why mess with the homogeneity of voice? People like it; people buy it. [Insert philosophical plug for doing things independently, but that’s not what this post is about.]

Nothing, but nothing, makes me realize how homogenized the romance voice has become until I read something different. Kristan Higgins’s books were different and I enjoyed them muchly (although I heard some whisperings they weren’t romance so much as women’s fiction/chick lit and honestly I don’t know what the hell difference it makes). Ann’s, of course. Laura Kinsale, always.  Eva Gale, who came here as a poster (never heard of her before that), whose voice (albeit short pieces) just pushes all my right buttons (not talking about the erotic aspect, either).

Remember, I’m not talking about archetypes, plots, and themes. I’m talking about rhythm, word choice (e.g., the obsessing over avoiding “be” verbs and adverbs that spawns ridiculously tedious prose), dialog tags, over-explanation, and, yes, punctuation, which is one of the biggest tools in keeping your rhythm and singing in your own voice.

RfP said it best over at Racy Romance Reviews:

My most frequent complaint lately is that genre romance has no voice: it’s overly literal and can over-explain mundane detail to the detriment of style. Some of my favorite novels include more impressionistic passages in which I’m not sure exactly what’s happening, but they’re wonderfully referential and evocative.

I mean, come on. If I’ve noticed it and other people have noticed it enough to remark upon it and complain about it (and we’re only a fraction of a percent of the reading public), maybe there are a lot more people tired of it than the gatekeepers think.